Terminologie - En Français
Deutsch Deutsch
De Deutsch

Terminologie

Quels sont les avantages du travail de terminologie?

  • cohérence et homogénéité des textes, unité dans l’utilisation des termes techniques ou spécifiques
  • formulation correspondant au mode de communication d’une entreprise donnée (Corporate language)
  • degré très élevé d'identification pour la clientèle
  • élimination des possibles sources d’erreurs (notamment pour des documents à caractère technique)
  • gain de temps (le travail de recherche ne s’effectue qu’une fois)

 

 

Terminologie? Un vocable souvent inconnu… En fait, il s’agit de la collecte des termes spécifiques que l’on retrouve dans chaque entreprise ou domaine. Des désignations qu’il faut impérativement adopter dans tous les écrits et qui permettent, tant aux experts qu’aux néophytes, de s’y retrouver.

La solution consiste en une banque de données les regroupant, dotée de correspondances dans différentes langues, d’une définition, de remarques relatives à leur emploi et, si nécessaire, de l’application du terme dans son contexte.

Pour cela, nous disposons de différentes solutions, depuis les tableaux Excel basiques jusqu’aux logiciels les plus sophistiqués, tels que MultiTerm, TermStar, etc. Selon la forme choisie, la banque de données terminologiques peut s’intégrer à un programme de traitement de texte. Nous vous conseillons volontiers.

Nous proposons aussi, à titre de mandat, la création et le suivi de telles banques de données. Il s’agit alors de relever les termes intéressants dans des écrits validés (reconnus comme sûrs), puis de les intégrer à ce type de dictionnaire avec toutes les informations pouvant être utiles. Quant au suivi, il consiste en un contrôle périodique de la validité des mots saisis, l’adjonction de synonymes ou d’explications supplémentaires, la suppression d’éventuels doublons et la vérificationde certaines entrées douteuses avec le client.

Ce travail nécessite une grande minutie de notre part, beaucoup de patience et exige surtout l’amour des mots. Quant au client, les listes de terminologie lui assurent des avantages décisifs pour la traduction, la rédaction et la correction: une garantie de précision et d'efficacité. Et comme tout langage d’entreprise évolue continuellement, nous complétons constamment ses banques de données et les adaptons. La consistance et la qualité des textes sont considérablement améliorées, alors que les malentendus et les coûts sont progressivement réduits.

La terminologie constitue donc un investissement à long terme!

Francais Francais
Fr Francais
Terminologie

Welche Vorteile bringt Terminologiearbeit?

  • Einheitliche Texte, Fachbegriffe werden immer gleich verwendet
  • Wording entspricht stets der Corporate Language
  • Hoher Wiedererkennungswert für Kunden
  • Eliminierung von Fehlerquellen (z.B. bei technischen Dokumenten)
  • Zeitersparnis (Recherchearbeit ist nicht jedes Mal erneut nötig)

Was ist Terminologie? Wir verstehen darunter die konsequente Katalogisierung von Fachbegriffen, die in einzelnen Unternehmen oder Branchen eingesetzt werden. Ein «Werkzeugkasten» also, in dem sich Experten wie Laien zurechtfinden, wenn sie in all ihren Dokumenten einheitliche Begriffe verwenden sollen.

So erfassen wir in kundenspezifischen Datenbanken Wörter, mit ihrer genauen Definition mit Anmerkungen über ihre Verwendung, Entsprechungen in anderen Sprachen und allenfalls mit konkreten Anwendungsbeispielen in ihrem jeweiligen Kontext.

Wir arbeiten dabei mit verschiedenen Programmen, von einfachen Excel-Tabellen bis hin zu modernster Spezialsoftware wie MultiTerm oder TermStar. Je nach gewählter Anwendung können die Terminologiedaten in ein Textverarbeitungsprogramm importiert werden. Gerne finden wir mit Ihnen die Lösung, die Ihren Anforderungen am besten entspricht.

Auf Wunsch erstellen und überwachen wir solche Datenbanken auf Mandatsbasis. Wir erfassen die interessanten Begriffe in ihrem korrekten Kontext und nehmen sie in den Katalog auf, zusammen mit allen nützlichen Informationen. In der Folge kontrollieren wir diese Begriffe regelmässig auf ihre Gültigkeit, fügen Synonyme oder neue Erklärungen hinzu, entfernen allfällige Doubletten und überprüfen gemeinsam mit dem Kunden zweifelhafte Einträge.

Diese Arbeit erfordert grösste Sorgfalt, viel Geduld und eine besondere Liebe zum Wort und bringt dem Kunden entscheidende Vorteile: Durch das Nutzen von Terminologielisten beim Übersetzen, Schreiben und Korrigieren sind Genauigkeit und Effizienz gleichermassen garantiert. Weil sich jede «Corporate Language» ständig entwickelt, ergänzen wir die Datenbanken laufend und halten sie auf dem aktuellen Stand. Der Kunde profitiert in hohem Mass von konsistenteren und besseren Texten — und seine klare Kommunikation hilft, Missverständnisse zu vermeiden und schrittweise die Kosten zu senken. 

Die Investition in sorgfältige Terminologiearbeit zahlt sich langfristig aus!

Preload